Shuddh Desi Romance All Songs Lyrics Translation Meanings

Chanchal Man Ati Random Phisal Gayo Re Lyrics Translation


Movie: Shuddh Desi Romance
Music: Sachin-Jigar
Lyrics: Jaideep Sahni
Singer: Divya Kumar








Chanchal Man Ati Random Phisal Gayo Re - Shuddh Desi Romance - Lyrics English Translation
Hai baawda kabhi
Hai saawda kabhi
Arey dhimme dhimme chale hai
Utawada kabhi

It's crazy sometimes
It is sometimes pretty
It moves slowly
And it is sometimes foolhardy ..

Kal is pe aaya tha
Kal us pe aayega
Meri moonchhein ye mundwayega
Badaa hai besaram
Chanchal mann, ati random
De gayo dhokha machal gayo re
Phisal gayo re, Phisal gayo re...

Yesterday it fell to
Tomorrow it will fall for someone else ..
It will conclude my dignity *
It is shameless
Agile irregular heart ..
I cheated and went wayward ..
Ah, it (again) slipped slipped ..


Random Random.. Random Random..

Chanchal mann jo aa gayo ho mero teri ore
Haule haule thamnaa ji is paapi ki dor
is paapi ki dor mein jaane kitni uljhan
Suljhaane jo chal diyo bhai chintan hi chintan

The flickering my heart is now coming towards you that [you fall]
Gently hold the string to the sinner ..
There are many tangles, how to do this are in the string of sinful
You start untangling, tension and stress ..
Chintan saare kar gaye haan chinta ke maare
Mann ki baatein mann mein rahi na samjhe na saare
Samjho samjho sab kare ye ghar bahar waale
Andar ghar jo kar gayo usko naa jaane


Everyone is under stress, and anxious thought
Heart was no longer in the mind, and not everyone understood them
And everyone in the house, say - understand, interpret
He in. I do not know anyone who has made her home.
Chanchal mann, ati random
De gayo dhokha machal gayo re
Phisal gayo re, phisal gayo re..

Random, Random...

Haaye chanchal mann jo aa gayo re mero teri ore
Haule haule thamna ji is paapi ki dor
is paapi ki dor dor hai dor hai resham
Sooj na jaaye na honth tere
Jalti hai maddham

The flickering my heart is now coming towards you that [you fall]
Gently hold the string to the sinner ..
The sinner's string, that string, silk
, Make sure your lips do not swell
The wire burns slowly .. As the
Maddham maddham bol ho
Maddham maddham chaal
Maddham maddham aanch pe
Pake ye mann ka maal
Pake jo mann ka maal kahin pe chori chori
Duniya soonghe, khushboo si ho ri ho ri

Slowly, word
Slow
, Flame (simmering) Slow
Heart it bakes ..
It is hidden somewhere in the heart of batter, as
World light frangrance (unknown to it) stinks ..
World light frangrance (unknown to it) stinks ..

Chanchal mann, ati random
De gayo dhokha machal gayo re
Phisal gayo re
Phisal gayo re...

Rang Jo Lagyo - Ramaiya Vastavaiya - Lyrics English Translation

Artist : Mika SinghAtif AslamShreya Ghoshal,Neha KakkarMohit ChauhanMonali Thakur 
Album : Ramaiya Vastavaiya
Tracks : 7
Rating : 9.9961
Released : 2013
Label : Unknown
Category : Hindi Movies





Rang Jo Lagyo - Ramaiya Vastavaiya - Lyrics English Translation

Re baandhe, re baandhey, re baandhay
Aise mohe baandhe
Haan mohe baandhe wo nainon kee dor se
Hai ye pyaar kaisaa
is kaa raaz hai kyaa bol de
Keh bhee de..

This relationship, relationships,
In a way, my dam
He tied eyes thread
How is this love ..
What's your secret, tell me ..
Say ..

Kabhi sukoon, kabhi laage balaa hai
Kabhi duaa, kabhi laage halaa hai
Nainon se ye kyaa ho chalaa hai
Bariyaa o bairiyaa, mujhe sataa naa bairiya

Sometimes calm, sometimes sounds like a problem ..
Sometimes it's like a blessing, and sometimes think of it as a poison,
What happened to the eye ..
My enemy, the enemy .. Do not bother me or foe ..


Kaisi ye peer jo raatein jaage
Taaron ko chhaantey re

How is the pain wakes at night
And count the stars ..

Palkon kee dibiyon mein rehte
Khwaab hain udne ko kehte
Haathon se chhootaa, chhootaa chalaa hai jiyaa..
Bairiyaa..

The pictures eyelids, dreams,
And ask me to fly ..
My heart is going out of control ..
Oh enemy ..

Udne lagee hain khamoshi se
Baaton kee parchiyaan

Quiet conversation, pieces
Started to fly ..

Hone lage aadhe aadhay
Aankhon se hi kayi vaade
Saansein jalaaye ishq ki sardiyaan
Bairiyaa..

With only a few eyes
Unkept promises are being made;
Winter of Love and respirations are burning ..
Oh enemy ..

Bairiya o bairiyaa, mujhe sataa naa bairiyaa
Kabhi duaa kabhee kabhee halaa
Bairiyaa o bairiya..

Rang Jo Lagyo -Ramaiya Vastavaiya - Lyrics English Translation

Artist : Mika SinghAtif AslamShreya Ghoshal,Neha KakkarMohit ChauhanMonali Thakur
Album : Ramaiya Vastavaiya
Tracks : 7
Rating : 9.9981
Released : 2013
Label : Unknown
Category : Hindi Movies





Rang Jo Lagyo  -Ramaiya Vastavaiya -  Lyrics English Translation

Thami thami see saansein
thami thami jeene lageen
hain tum se jo mil gayi
jo mil gayee..

Stop breathing
Slowly started to live again;
Now that you have met..

asar ye kaisa teree chaahat kaa
hai mujh pe ho gayaa
zarraa zarraa mere dil kaa
ab tujh mein hi kho gayaa
meher waalaa wo rab barsa hai
jab se tu hai mil gayaa
tujh ko paa ke aisaa laage ke
khud se hoon mil gayaa

What is the effect of your love,
Do not look at me
Every particle of my heart
You are lost in the ..
The grace of God has been poured on me
I found you because ..
You are getting, I feel like
I have found myself ..


ke rang jo laagyo re
ke rang jo laagyo re
ke thaaro rang..

Now that I've got color ..
Its color ..

rang aisaa geheraa ishq kaa
hai rooh mein ghulne lagaa
chhoote naa..
chhoote naa.. is ka nishaan

Is the color of love, so deep
It's in my soul has begun to dissolve.
Its mark is not removed ..

jahaan ki parwaah kyaa
jab dil ye hadd se aagay badh gayaa
sajee hai duniyaa meree
mujh ko tu nayaa saa kar gayaa

Who cares of the world
The heart has crossed the threshold when ..
My world is adorned;
All new to me and you have made ..

ke rang jo laagyo re
ke thaaro rang..

dekho pighaltaa aasmaan
boondon se kartaa hai bayaan
pyaar meraa,
pyaar mera, bepanaah..

View melting sky
[Rain] with drops Says
My love,
My love is boundless ..

jo bhoole se bhi na bhoole
tu aisa vaadaa ban gayaa
tode se bhee naa TooTe
jo dil ka naataa ban gayaa

Do not forget
By chance, if you've become such promise ..
(You) was a bond
Even if we try that will not be broken ..


ke rang jo laagyo re
ke rang jo laagyo re manadaa maa thaaro rang hai
ke rang jo laagyo
ke thaaro rang

Now that I'm coloring;
I'll paint colors in my heart ..
Now that I'm color ..
Its color .

Issaq Tera - Issaq - Lyrics English Translation

Artist : Various 
Album : Issaq
Tracks : 0
Rating : 2.0000
Released : 2013
Label : Unknown
Category : Hindi Movies







Issaq Tera - Issaq - Lyrics English Translation

Kuchh reshmee
Kuchh khurduraa
Abhi beh chalaa
Abhi hai rukaa
Haathon mein hai ret saa issaq teraa

A little silky,
A little coarse,
Is flowing in a moment,
Stopped other moment ..
It is like sand in hands
Your Love ...

Us paar tu hai, is paar main
Lagtaa hai doobungaa is baar main
Jaanay kahaan hai le chalaa, isak teraa
Saare jahaan se hai judaa issaq teraa
Issaq teraa

You are on that side, and I'm on the side ..
[Say, a river]
And it seems this time, I will drown ..
It's going to take me where I do not know my love ..
The whole world is different from your love ..
Your love ..

Tu meray, main teray saamne jab talak
Ye zameen ye falak khoobsoorat lagay
Kisht mein hai milee aaj kee ye khushee
Gin rakhe hain magar kal ke lamhay sabhee
Kuchh der tujh ko bhi tak loongaa main
Palkon ke taaron mein rakh loongaa main
Hai subah ke khwaab saa issaq teraa

As long as you are in front of me 'n' I'm in front of you
The earth and the sky look beautiful ..
Today I had the pleasure of installment
[That is, although the literal meaning or on credit, say]
But I think I will in the future have them count ..
For a moment, I'll see you ..
And in my eyes as well as keep

haathon mein hai ret saa isaq teraa

Us paar tu hai, iss paar main
Lagtaa hai dooboongaa is baar main
Jaane kahaan hai le chalaa, isak teraa
saare jahaan se hai judaa, issaq teraa

Jaadoo ki Jhappi - Ramaiya Vastavaiya Lyrics English Translation

Artist : Mika SinghAtif AslamShreya Ghoshal,Neha KakkarMohit ChauhanMonali Thakur 
Album : Ramaiya Vastavaiya
Tracks : 7
Rating : 9.9961
Released : 2013
Label : Unknown
Category : Hindi Movies






Jaadoo ki Jhappi - Ramaiya Vastavaiya Lyrics English Translation


Kachchee karaaree jawaanee kunwaaree hoon
Meethee supaaree main haaye taubaaa


Raw, crispy, I'm young loner
I'm a sweet nut, O God ..

Nainaa kateelay jo laage to chheelay
Jiyaa baari baari mein haaye taubaa
To le maukaa, le kar saudaa
Dil teraa de de to badle mein de doon main
Jaadoo ki jhappi, le ja tu abbhi
Miloongi phir naaa dobaaraa


Touch, cut my (prickly eyes), which,
Hearts one by one, O God ..
Using the opportunity, a bargain today
You give me your heart, I'll give you in return
A hug, get it now at

I will be meeting you again ..

Jaadoo ki jhappi... de de
Jaadoo ki jhappi
Hothon se pappi... de de
Jaadu ki jhappi


Embrace .. Embrace me
Of the lip Kiss the .. Give me
One hug..

Ho tu chalee, har galee dete jhappi shappi ho
Haan tu chalee hai, har galee hai dete jhappi shappi
Dekh le tu mujhko bhi to
Ho jaaun main lucky


You hug people, walked every street
You hug people, walked every street
You can also see me
I'll be lucky

Lucky jo honaa hai
Baahon mein khonaa hai
Aa tu demand meri sun le zaraa
Nukkad pe konaa hai
Miltaa wahaan sonaa hai
Sone ke gahenon ke badle mein de doon main
Jaadoo kee jhappi.. le jaa tu abhi..
Miloongee phir naa dobaaraa


You'd be lucky
And get lost in my arms
Come and listen to my demand
On the corner of intersection
Gold is sold
Instead of gold, I'll give you
A hug, get it now at
I would not be caught again

Hey jaadu ki jhappi lay jaa tu abhi
Miloongi phir naa dobara
Hothon se pappi le ja tu abhi
Milungi main naa dobara

Yala la la la...
Style jo hai meraa hai badaa special
Style ye meraa ho meraa hai badaa special
Dekhe jo bhi baby isko de de apnaa wo dil


My style is very special,
My style is very special,
For any child who gives his heart to see that

Style jo maaregaa khud se hi haaregaa
Le ke meree jhappi main to chalee


You show your style, you will lose yourself
I carry with me, hug me, I'm going

Na naa naa naa goree
Style maine chhodee
Chaahe jo le le aur badlay mein de de tu
jaadoo ki jhappi, de jaa tu abhi
Milenge hum naa dobaaraa


Fair, girl, no, no, no
I left the style
Take anything, but give me in return
Your throat, just give it
I would not be caught again

Hey jaadu ki jhappee..

Rang Jo Lagyo - Ramaiya Vastavaiya - Lyrics English Translation

Artist : Mika SinghAtif AslamShreya Ghoshal,Neha KakkarMohit ChauhanMonali Thakur 
Album : Ramaiya Vastavaiya
Tracks : 7
Rating : 9.9961
Released : 2013
Label : Unknown
Category : Hindi Movies





Rang Jo Lagyo - Ramaiya Vastavaiya - Lyrics English Translation

Re baandhe, re baandhey, re baandhay
Aise mohe baandhe
Haan mohe baandhe wo nainon kee dor se
Hai ye pyaar kaisaa
is kaa raaz hai kyaa bol de
Keh bhee de..

This relationship, relationships,
In a way, my dam
He tied eyes thread
How is this love ..
What's your secret, tell me ..
Say ..

Kabhi sukoon, kabhi laage balaa hai
Kabhi duaa, kabhi laage halaa hai
Nainon se ye kyaa ho chalaa hai
Bariyaa o bairiyaa, mujhe sataa naa bairiya

Sometimes calm, sometimes sounds like a problem ..
Sometimes it's like a blessing, and sometimes think of it as a poison,
What happened to the eye ..
My enemy, the enemy .. Do not bother me or foe ..


Kaisi ye peer jo raatein jaage
Taaron ko chhaantey re

How is the pain wakes at night
And count the stars ..

Palkon kee dibiyon mein rehte
Khwaab hain udne ko kehte
Haathon se chhootaa, chhootaa chalaa hai jiyaa..
Bairiyaa..

The pictures eyelids, dreams,
And ask me to fly ..
My heart is going out of control ..
Oh enemy ..

Udne lagee hain khamoshi se
Baaton kee parchiyaan

Quiet conversation, pieces
Started to fly ..

Hone lage aadhe aadhay
Aankhon se hi kayi vaade
Saansein jalaaye ishq ki sardiyaan
Bairiyaa..

With only a few eyes
Unkept promises are being made;
Winter of Love and respirations are burning ..
Oh enemy ..

Bairiya o bairiyaa, mujhe sataa naa bairiyaa
Kabhi duaa kabhee kabhee halaa
Bairiyaa o bairiya..

Ramaiya Vastavaiya - Lyrics English Translations

Artist : Mika SinghAtif AslamShreya Ghoshal,Neha KakkarMohit ChauhanMonali Thakur 
Album : Ramaiya Vastavaiya
Tracks : 7
Rating : 9.9961
Released : 2013
Label : Unknown
Category : Hindi Movies





Ramaiya Vastavaiya - Lyrics English Translations



Jeene lagaa hoon pehley se zyaadaa
Pehley se zyaadaa tumpey marney lagaa hun


I lived more beforee
The more I started to do before you die

Main, meraa dil aur tum ho yahaan
Phir kyoon ho palkein jhukaaye wahaan
Tumsaa haseen pehley dekhaa nahin
Tum isse pehle they jaane kahaan


I, and my heart You are here
So why are there with drooping eyelids
I have not seen anyone as beautiful as the
Where were you before this

Jeene lagaa hoon pehle se zyaadaa
Pehley se zyaadaa tumpey marney lagaa


I lived more beforee
The more I started to do before you die

Rehtey ho aake jo tum paas merey
Tham jayein pal ye waheen bas main ye sochoon


Al're coming with me
Those moments just want to stop there

Sochoon main thum jaayein pal ye
Paas merey jab ho tum


I lay there Exit that those moments'll want
You me with the when are doing

Chaltee hai saansein pehle se zyaadaa
Pehley se zyaadaa dil theherne lagaa


Breathing becomes faster than before
Higher than before the heart begins to stop

Tanhaaiyon mein tujhey dhoondhhe meraa dil
Har pal ye tujhko hee soche bhalaa kyoon


Do you feel lonely when my heart
Why every time you think of

Tanhaayi mein dhoondhhe tujhey dil
Har pal tujhko sochey


You feel his heart alone
Every time you think of

Milney lagey dil pehley se zyaadaa
Pehley se zyaadaa ishq honey lagaa


Hearts than before have started to meet
To be more in love than before has begun